Степени
сравнения прилагательных показывают различия в полноте проявления одного и того
же признака в разных предметах и выражаются специфическими грамматическими
показателями, отчасти же – лексическими средствами.
Нулевая или исходная форма прилагательного,
называемая положительной степенью, выражает качество, признак безотносительно к
свойству других предметов: йәшел үлән 'зеленая
трава', киң урам широкая улица', алдынғы эшсе 'передовой
рабочий', киҫкен көрәш 'острая борьба', уйсан
ҡараш 'задумчивый взгляд' и др.
Сравнительная
степень выражает признак предмета большей или меньшей интенсивности, чем
признак другого предмета.
Сравнительная
степень в башкирском языке образуется с помощью афф. -раҡ/-рәк (после
основ на гласный звук): әсе 'горький' – әсерәк 'более
горький', -ыраҡ/-ерәк, -ораҡ/-өрәк после
основ на согласный: йыуан 'толстый' – йыуаныраҡ 'толще', бейек
'высокий' – бейегерәк 'выше', оҙон 'длинный'
– оҙонораҡ 'длиннее', сөм 'глубокий' – сөмөрәк
'глубже'.
Прилагательные
с данными аффиксами выступают в следующих синтаксических функциях:
1)
как предикат, обозначающий более сильный признак имени существительного в
основном падеже, сравниваемого с именем в исходном падеже Ағиҙел
Димдән оҙонораҡ 'Агидель длиннее Демы'; Дөрөҫлөк
ҡояштан яҡшыраҡ (посл.) 'Правда светлее солнца'; Һүҙ
яраһы, һөңгө яраһынан ҡатыраҡ (посл.)
'Рана нанесенная словом, сильнее, чем нанесенная копьем';
2)
как определение при другом определении – прилагательном, подчиненном имени
существительному в форме основного падежа; формы на -раҡ
в данном случае выражает несколько ослабленный признак по сравнению с
основным значением: шаҙрараҡ битле кеше 'человек с
рябоватым лицом', моңһоуыраҡ ҡарашлы ҡыҙ
'девушка с грустноватым взглядом'; Киске һалҡынсараҡ
йомшаҡ һауа ерҙе ҡойондорған, паклаған (Д.
Юлтый) 'Вечерний мягкий прохладный воздух увлажнил и освежил землю'; Хәлһеҙерәк
ағастар, ҡарҙың ауырлығын
күтәрә алмай, нәҙек оҙон
кәүҙәләрен бөгөп ултыралар (Ғ.
Дәүләтшин) 'Тонкие деревья, не вынося тяжести снега,
наклонили свои длинные стволы'; в этой же позиции прилагательное с афф. -раҡ
может выражать и усиление признака сравниваемого предмета: Миңә
ҡыҙығыраҡ китап бирегеҙ әле 'Дайте-ка
мне книгу поинтереснее'; Шунда ла күңелдең
көслөрәк яғы был ҡыҙҙан
алыҫлашыу яғымда ине (Т. Йәнәби) 'Все же что-то
более сильное в душе было за отдаление от этой девушки'; Һин кем? –
тип тағы ла ҡатыраҡ тауыш менән һораны теге малай
(Ф. Иҫәнғолов) 'Кто ты? – спросил тот мальчик погромче'.
В сходных конструкциях прилагательное может
употребляться и без афф. -раҡ, при этом выражается не усиление или
ослабление, а значительное преобладание в степени качества сравниваемых
предметов. Бала балдан татлы (посл.) 'Дитя слаще меда'; Һүҙ
ҡылыстан үткер (посл.) 'Слово острее сабли'; Ҡамыр
батыр... донъяла минән дә көслөрәк кеше бармы
икән, тип уйлай, ти (фольк.) 'Камыр-батыр думает: есть ли на свете
человек сильнее меня'.
Конструкции
с прилагательным на -раҡ и существительным в исходном падеже имеют
морфолого-синтаксические синонимы с послелогами ҡарағанда 'в
сравнении', сағыштырғанда 'по сравнению': Ҡурғаш
тимерҙән ауырыраҡ 'Олово тяжелее железа' – Ҡурғаш тимергә
ҡарағанда ауырыраҡ – Ҡурғаш тимер менән
сағыштырғанда ауырыраҡ 'Олово тяжелее
по сравнению с железом' и т. п.
Афф.
-раҡ употребляется не только с прилагательными. Он присоединяется:
1) к наречиям (арыраҡ 'подальше', тиҙерәк 'побыстрее', иртәрәк 'пораньше');
2) к деепричастиям на -а/-ә, -й (етәрәк 'приближаясь',
йәшәйерәк 'поживя', торараҡ 'погодя'), на
–ғас/-гәс, -ҡас/-кәс
(тынғасыраҡ 'когда' станет потише', үткәсерәк
'немного пройдя'); 3) к деепричастиям на -п (абайлабыраҡ 'повнимательнее',
көтөбөрәк 'погодя'); 4) к существительным в пространственных падежах и послелогам с
пространственным значением (ситкәрәк 'немного
в сторону', аҫтараҡ 'чуть пониже', үргә
табаныраҡ 'вверх'. Сравнительную степень с афф. -раҡ не имеют относительные
прилагательные, некоторые прилагательные, обозначающие масти животных (бурыл
бейә 'чалая кобыла', саптар ат 'игреневый конь' и т. п.),
слова со значением физического состояния живых существ типа тере 'живой',
үле 'мертвый'.